5
exilado na minha memória
trancado em palavras
fujo debaixo da chuva
Abd al-Wahâb al-Bayyâtî
Tradução: André Simões
٥
منفياً في ذاكرتي
محبوساً في الكلمات
أشرد تحت الأمطار
منفياً في ذاكرتي
محبوساً في الكلمات
أشرد تحت الأمطار
Nota
Estes 3 versos são uma secção do poema narrativo Nasço e ardo no meu amor(أولد وأحترق بحبي), do livro A Lua de Xiraz (قمر شيراز), publicado em 1975.
Estes 3 versos são uma secção do poema narrativo Nasço e ardo no meu amor(أولد وأحترق بحبي), do livro A Lua de Xiraz (قمر شيراز), publicado em 1975.
1 comentário:
...e a julgar pelos três versos imagino que o poema deve ser muito bonito.
Cumprimentos
Enviar um comentário