quinta-feira, 9 de julho de 2009

Azul


um pouco de absoluto do azul infinito
basta
para aliviar a opressão deste tempo
e limpar a lama deste lugar

(de "Estado de Sítio", 2002)

Mahmûd Darwîsh
Tradução: André Simões
versão preliminar

قَليلٌ مِن المُطْلَق الأَزْرَقِ اللانهائيِّ
يكفي
لِتَخْفيف وَطْأةِ هذا الزمان
وتنظيف حَمْأةِ هذا المكان

1 comentário:

Klatuu o embuçado disse...

Belíssimo! Pena que o Pound só tenha visto ideogramas na poesia chinesa, porque o Árabe é uma tapeçaria, uma filigrana evocativa. Quiçá a interdição teológica de imagens tenha acentuado ao longo dos tempos essa «pictoricidade» da escrita...

Abraço.