segunda-feira, 22 de março de 2010

Tições ardentes



Se no teu coração há tições ardentes então não espalhes os seus segredos pois receio o seu fogo no jardim ou nas suas flores


ʿA'ixa al-Iskandarâniya
Tradução: André Simões
tradução provisória


إذا كانَ قَـلْبُكَ ذا جاحِم فلا تَبْعَشَنَّ بِأسرارِهِ

فإني لأشْفِقُ من نارِهِ على الرَوضِ أو بَعْضَ أزْهارِهِ

1 comentário:

UN VOYAGEUR SANS PLACE disse...

Jamila kathira! Shoukram, habibi!