skip to main | skip to sidebar
الوقوف على الأطلال

segunda-feira, 9 de agosto de 2010

في ظل الكلام



(13 de Março de 1941 – 9 de Agosto de 2008)
Publicada por André . أندراوس البرجي à(s) 02:33 2 comentários:
Mensagens mais recentes Mensagens antigas Página inicial
Ver a versão para telemóvel
Subscrever: Mensagens (Atom)

al-wuqûf ʿala l-'aṭlâl

pausa sobre as ruínas

Poesia em língua árabe, no original e em tradução. O nome do blogue deriva de um dos tópicos da poesia árabe pré-islâmica, o lamento sobre as ruínas, onde o poeta recorda a sua amada e as ruínas da sua casa abandonada. Todas as traduções deste blogue são feitas a partir do original, e verificadas e corrigidas, quando necessário, pela minha querida professora e amiga, Nádia Bentahar.

Facebook

André Simões's Profile
André Simões's Facebook Profile
Create Your Badge

Acerca de mim

A minha foto
André . أندراوس البرجي
Ver o meu perfil completo

Poetas no blogue

  • Abd al-Wahab al-Bayyati - 1926-1999 Iraque
  • Abû Tammâm de Calatrava - s. XI al-Ândalus
  • Adónis - 1930 Síria
  • Ahmed Barakat - 1960-1994 Marrocos
  • Boujema el Aoufi - 1961 Marrocos
  • Cego de Tudela - s. XII al-Ândalus
  • Fatiha Morchid - 1958 Marrocos
  • Hassan Najmi - 1959 Marrocos
  • Ibn Ṣâra de Santarém - s. XI al-Ândalus
  • Ibn Zaidûn - s. XI al-Ândalus
  • Mahmud Darwish - 1941-2008 Palestina
  • Muhja al-Qurṭubiyya - s. XI al-Ândalus
  • Najwan Darwish - 1978 Palestina
  • Nizar Qabbani - 1923-1998 Síria
  • Samih al-Qasim - 1939 Palestina
  • Wallada - s. XI al-Ândalus
  • ʿA'ixa al-Iskandarâniya - s. XII Egipto

Autores de língua árabe

  • أدونيس - Adónis
  • فاتحة مرشيد - Fatiha Morchid
  • محمود درويش - Mahmud Darwish
  • نزار قباني - Nizâr Qabbânî

Poesia árabe

  • Adab.com
  • AlBayt - La maison de la Poésie au Maroc
  • Arabic Poems
  • Poetry International Web - Egypt
  • Poetry International Web - Iraq
  • Poetry International Web - Moroco
  • Princeton Online Arabic Poetry
  • الباب - al-bâb
  • الحكواتي - al-hakawâtî
  • جهة الشعر - Jehat.com
  • شعراء من فلسطين - Poets from Palestine
  • ضفاف
  • ضفاف (em inglês)

Outras poesias

  • Do trapézio, sem rede
    Museu da Angústia Natural
    Há 1 ano
  • Hospedaria Camões
    CARLOS POÇAS FALCÃO
    Há 5 anos
  • Poesia distribuída na rua.
    Há 6 anos
  • Poesia dos Dias Úteis
    Peixe voador
    Há 7 anos
  • Casa dos Poetas - Blogue de Poesia, poetas portugueses e do mundo
    POEMAS DE TIAGO NENÉ
    Há 11 anos
  • Café Central
    Há 12 anos
  • lugares mal situados
    Há 14 anos
  • da poetica
    LIBERDADE
    Há 16 anos

Arquivo do blogue

  • ►  2013 (4)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julho (1)
    • ►  março (1)
    • ►  janeiro (1)
  • ►  2012 (5)
    • ►  dezembro (1)
    • ►  novembro (2)
    • ►  maio (2)
  • ▼  2010 (12)
    • ▼  agosto (1)
      • في ظل الكلام
    • ►  abril (5)
    • ►  março (3)
    • ►  fevereiro (3)
  • ►  2009 (21)
    • ►  outubro (1)
    • ►  setembro (5)
    • ►  agosto (3)
    • ►  julho (2)
    • ►  junho (2)
    • ►  maio (1)
    • ►  abril (4)
    • ►  março (1)
    • ►  fevereiro (2)
  • ►  2008 (24)
    • ►  dezembro (4)
    • ►  novembro (13)
    • ►  outubro (7)

Seguidores