sábado, 1 de novembro de 2008

Desespero

desespero

ao pôr do Sol
amanhece-lhe o dia
já não lhe importa
quem
lhe
montará
o cavalo

pronta para morrer

Fatiha Morchid

Tradução: André Simões
Revisão: Nádia Bentahar
يأس

مع الغروب
يبزغ نهارها
ما عاد يهمها
من سيكون
هذا الذي
يمتطي
جوادها

جاهزة لموتها

1 comentário:

  1. Parabéns por este novo blogue. Vou segui-lo atentamente.
    Um abraço,
    Inês Ramos

    ResponderEliminar